Hành động song ngữ Yen Hulunzhi
MV dài 9 phút này là một bộ phim ngắn về câu chuyện tình yêu của một người lính (Tiên Lộc) và một y tá người Nga (Lê Na) trong chiến tranh.
Bài thơ Phạm Minh Tuấn (lời bài hát của Tả Hữu Yến) nổi tiếng với giọng nói của ông Trọng Tân. Giai điệu quen thuộc với nhiều người nghe là “Đất nước của tôi, biến mất khỏi cái bóng đơn điệu, lắng nghe nỗi đau của mẹ tôi …”. Trong video clip, bài hát đã được làm mới bằng cách dịch một phần lời bài hát do Le Na thể hiện sang tiếng Nga. Yan Ha nói rằng khi cô còn trẻ, ngay cả khi cô không thể hiểu, cô vẫn nghe anh hát bằng tiếng Nga. Sau đó, cô học tại Khoa Văn hóa và Ngôn ngữ Nga của Đại học Ngoại ngữ để có thể sử dụng ngôn ngữ một cách trôi chảy.
– MV “Nông thôn” của Yan Ha. Video: Y.H. – Đại sứ Lai – cựu Đại sứ Đại sứ quán Việt Nam tại Nga – nhận xét về cách phát âm và hơi thở của Yên Hà trong khi hát chính xác như người địa phương. Anh ấy tuyên bố: “Tôi thích các bài hát và âm nhạc Nga, và cũng đã dịch một số tác phẩm. Khi tôi không biết Yan Xia, tôi chỉ biết nó bằng tiếng Việt. Tôi không biết đó là tiếng Việt hay tiếng Nga.” Hà đã phát hành một album tiếng Anh cũ chứa bảy bài hát: Thời đại của bạn (Trịnh Công Sơn), Lê Đa (Trần Trinh-Hà Huyền Chi), Ru ta thương hại (Trinh Công Sơn), Đêm Est (阮 Mitch – Jin Min) …
Ca sĩ Yan Ha. Ảnh: Hoa Nguyễn. – Yên Hà sinh năm Yên Bái năm 1985. Cô tốt nghiệp hai trường đại học Ngoại ngữ và Ngoại thương, và hiện có bằng thạc sĩ Ngôn ngữ học của Đại học Quốc gia Hà Nội. Yến Hà đã phát hành MV Hạnh phúc là một giấc mơ, MV về biển Đông, Double Shores trong quá khứ. Cô cũng trở nên nổi tiếng qua cuộc thi Bolero Idol 2017 .
– Biết Nhân
- Nhạc
- 2020-08-03