Dongyang tăng cường “độc quyền”

Tùng Dương không phải là người Việt đầu tiên bén duyên với world music, nhưng sau “một sớm một chiều”, có thể nói anh là một trong những người thành công nhất trong việc đưa world music đến gần hơn với khán giả Việt. Đêm nhạc “Cội nguồn” có sự góp mặt của ngôi sao quốc tế Nguyên Lê và quy tụ hàng loạt gương mặt sáng giá đầu năm 2012. Được giới chuyên môn khen ngợi hết lời nhưng thu nhập không tăng. Hàng loạt “phe vé” rao bán vé ngoài rạp hát với giá chỉ 100.000 đồng. “Độc thoại” không thuộc tình huống này. Khán giả ngồi chật kín Cung Hữu nghị Hà Nội, nhiều người xếp hàng dài ngay lối vào.

Dongyang đang canh gác trong đêm nhạc.

Điểm hấp dẫn của “Độc thoại” chủ yếu là nó pha trộn đủ liều lượng. Sự tươi mát và riêng tư. Bên cạnh những ca khúc mới có thời gian ngấm như Di chuyển, Độc thoại, Đơn côi, Con ốc, Ánh trăng khuya …, còn có những ca khúc đã được người yêu nhạc Việt yêu thích: Dân ca, Chiếc khăn Piêu, Quê hương, con cò … Ngoài các nhạc cụ phương Tây như trống, kèn rung, guitar điện, còn có sáo, đàn zither và bầu bí. Ca sĩ gốc Nhật Himiko Paganotti cầm đàn và hát “Rơi”, còn Nguyên Lê là nhạc phẩm đầu tiên của ngành dành cho người hâm mộ trước khi hát các ca khúc quốc tế. Mọi người đều no đủ mà không cần bất kỳ sức mạnh nào. Không khí âm nhạc vừa rộn ràng, tâm linh của phương Đông, vừa có sự sôi động, náo nhiệt của phương Tây. Những buổi hòa nhạc phức tạp, đòi hỏi kỹ thuật cao đôi khi có thể khiến khán giả kinh ngạc. Tiếng trống của nghệ sĩ quốc tế Stéphane Galland rất đáng khen ngợi. Tiếng trống ngân nga khiến khán giả hân hoan ngồi trên ghế.

Phần thú vị nhất là phần hòa giọng của Dong Yang với ca sĩ người Pháp Julia Sarr. Khi ca sĩ hát John Silk bằng tiếng Việt, khách của anh được tự do hát phương ngữ châu Phi. Ban đầu người nghe hơi khó chịu nhưng càng nghe càng thấy hợp lý. Hai ca sĩ đã thể hiện đúng tinh thần world music, không gò bó, không chỉ ở Việt Nam mà ở tất cả các nước trên thế giới, họ đã thể hiện được vị thế của nhân loại. -Tong Yang và Julia Sarr (Julia Sarr) song ca-nếu thích album “Single Direction” của Tùng Dương, khán giả rất vui khi nghe 7 phần, nên xem trực tiếp trên sân khấu, thật sự rất cảm kích Bây giờ là mười giờ mười. Giọng ca 30 tuổi có chất giọng và khả năng ứng biến hơn hẳn so với phòng thu, càng lúc càng hát điên cuồng. Dong Fu (Fung Duong) mang những ca khúc xưa cũ, như ca khúc Bài ca trên núi (Song on the Mountain), Le hôiard de Pieu trên đỉnh núi Phu Fan … Dongyang toát lên thần thái hiện đại, trẻ trung và tươi mới. . Với sự xuất hiện của ca khúc mới, anh đã mang đến cho người nghe cảm giác thân thương, quen thuộc với ca từ giản dị, gần gũi nhưng đầy triết lý ốc, đơn … ca khúc quốc tế như mọi thứ đong đầy tình yêu (tam ca), ca khúc cứu chuộc (với Julia · Saar song ca)), khi bạn nhấc Dongyang bên cạnh bạn diễn của mình, bạn cũng nên tiết chế để bạn hát khi đi cùng với bạn diễn, điều này hơi khó chịu nhưng không khó chấp nhận. Ca sĩ nổi tiếng người Mỹ gốc Phi Julia Sarr phải thừa nhận rằng Tongyang là một “nghệ sĩ xuất chúng” và rằng “cuộc gặp gỡ giữa Việt Nam và Senegal (quê hương của cô) đã chứng minh rằng âm nhạc không có biên giới”. — Ruan Le ngẫu hứng kết hợp với nghệ sĩ Nhật Bản Ji Zi.

Ngoài Dong Yang, Ruan Le cũng nhận được nhiều lời khen ngợi từ công chúng. Tài năng của anh không chỉ cho phép khán giả nghe được bản phối phong phú trong quá trình biểu diễn mà còn có thể chơi guitar chính xác, dẫn dắt nghệ sĩ trong từng bài hát. Nguyên Lê được đưa vào bệnh viện trong quá trình thu âm album cùng Tùng Dương, nhưng ca sĩ nhạc jazz nổi tiếng sinh ra tại Việt Nam vẫn chăm chỉ hoàn thành dự án và xuất hiện tại Việt Nam trong một live concert album. Khi liên tục nhận được câu nói “I love Ruan Le” từ khán giả, anh nở nụ cười mãn nguyện.

Không chỉ mãn nhãn mà còn hài lòng với khán giả. Sân khấu không trang trí gì cả, nhưng hiệu ứng ánh sáng rất đẹp. Khi là màu đen huyền bí của lục địa châu Phi, ánh sáng giúp thể hiện chủ đề âm nhạc, có khi là phương Tây lộng lẫy, có khi là phương Đông huyền ảo. Hình ảnh điếu thuốc trong dải đèn bị mờ. Khi Dong Zhong và Ruan Le biểu diễn sau tấm rèm mỏng, màn trình diễn bắt đầu, khán giả chỉ thấy bóng của họ lấp lánh, mang lại hiệu ứng hình ảnh ấn tượng.

Ba giờ sau, Dong Zhong đã kiệt sức ở hậu trường. Nhìn vào, người ta liên tưởng đến một con công dồn hết tâm sức vào vũ điệu thần tiên. “Chương trình rất nặng và khó nghe, nhưng khán giả vẫn ở lại đến phút cuối cùngNước ối. Vậy là tôi rất mãn nguyện “-Dong Yang vừa thở vừa cười.

Huy Phạm Photo: Chí Linh, Tuấn Đào Biên tập: Chí Linh

    Leave Your Comment Here